MyKronoz ZeBracelet User's Guide

Browse online or download User's Guide for Smartwatches MyKronoz ZeBracelet. MyKronoz ZeBracelet User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 116
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

10The product can be charged with the AC power supply (110 V – 240 V) or directly via USB (5 V). Thesuppliedchargingclipisspecicallydesignfor

Page 3

100Product kan worden geladen met AC adapter. (110V-240V) of via USB (5V). De bijgeleverde oplaad klip is speciaal ontworpen voor ZeBracelet en dient

Page 4 - USER GUIDE

101Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladenAls de batterij helemaal leeg is kan het scherm ge-durende e

Page 5

1025. SYNCHRONISATIEBij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth® te synchroniseren met ZeBracelet. Wanneer ZeBracelet wordt

Page 7

1046. GESPREKKENBeantwoord een gesprekdruk tweemaal na mekaar op de GROENE knopBeinding een gesprekHou de RODE knop gedurende 2 seconden inge druktWei

Page 8 - 2. SPECIFICATIONS

105GROENE knop RODE knop

Page 9

1067. TIJD INSTELLENGelieve uw polshorloge regelmatig op te laden te-neinde te voorkomen dat het op nul springt.Houd de GROENE knop ingedrukt gedurend

Page 10 - 3. TURNING ON AND OFF

107GROENE knop RODE knop

Page 11

108Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi-gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband.Na sy

Page 12 - 5. PAIRING

109De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeBracelet de

Page 13

11A progress bar in the battery indicator conrms thecharging activity.If the battery is completely discharged, the display may be blank for

Page 14 - 6. CALLS

110Twee manieren om de ZeBracelet om uw pols te doen. 1/ Schuif de polshorloge indien mogelijk over uw pols, zo is hij gemakkelijk te plaatsen. 11. HO

Page 15 - RED Button

1112/ Een andere manier is om de 2 delen uit elkaar te houden zodat u uw pols erdoor kunt steken.Opgelet: de maximaal toegelaten openingsafstand is 5

Page 16 - 7. SETTING THE TIME

112SAFETY INFORMATIONLEGAL INFORMATIONPlease read the instructions carefully. Do not use this device near a sink or other wet areas.. Please only use

Page 17

113FCC NOTICE : This equipment complies within the li-mits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designe

Page 18 - 9. MUSIC PLAYER

114After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal system, the fol-lowing applies: Electrical and electronic devic

Page 20 - 11. HOW TO WEAR ZEBRACELET

www.mykronoz.com© KRONOZ LLC. - Tous droits réservés

Page 21 - ve centimetres

12WhenusingZeBraceletforthersttime,youmustpairit with your phone or Bluetooth device.5. PAIRINGSteps to take : You only need to pair your d

Page 23

146. CALLSAnswer a callPress the GREEN button twice quickly.End a callHold the RED button for 2 secondsReject a callPress the RED button twiceMute a c

Page 24 - 1. CARACTÉRISTIQUES

15GREEN ButtonRED Button

Page 25

16Make sure you keep the bracelet charged to avoid the time being reset.7. SETTING THE TIMEPress and hold the GREEN button for 3~5 seconds to display

Page 26 - 2. SPÉCIFICATIONS

17GREEN ButtonRED Button

Page 27

18Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn-chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet.Once the Blueto

Page 28 - 3. ALLUMER / ETEINDRE

19The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres.If the ZeBracelet loses the connection with you

Page 30 - 5. SYNCHRONISER

20There are two methods for placing the ZeBracelet around your wrist. 1/ If you can slide your wrist inside the bracelet, it can be positioned easily.

Page 31

212/ Otherwise, pull the two ends apart and insert your wrist.Warning: do not separate the two ends by more than ve centimetres.

Page 32 - 6. APPELS

GUIDE UTILISATEURFrançais

Page 33 - Boutton Rouge

CARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSALLUMER/ÉTEINDRECHARGERSYNCHRONISERAPPELSRÉGLER L’HEURENOTIFICATIONS AUDIOSLECTEUR DE MUSIQUEALERTE ANTI-VOLCOMMENT PORT

Page 34 - 7. RÉGLER L’HEURE

241. CARACTÉRISTIQUESBouton VERTBouton ROUGESignal de connexionIndicateur de batterieEcran OLED

Page 35

25Fonction du Bouton VERTRépondre à un appel Augmenter le volumeFonction du Bouton ROUGEAllumer et éteindre le braceletRaccrocheràland

Page 36 - 8. NOTIFICATIONS AUDIOS

262. SPÉCIFICATIONSZeBracelet• Version Bluetooth® : V2.1• Voltage : 3.6V – 4.2V - Ampérage : 45mA• Fréquence : 2.4GHZ• Autonomie en communication

Page 37 - 10. ALERTE ANTI-VOL

27Avertissement de fonctionnementCe produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour des conversationst

Page 38

28Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 – 240V) ou directement par USB (5V). Lapince dechargeincluse estspéciquement déve-

Page 39

29Une barre de progression sur l’indicateur de batterie conrme lacharge encours.Si la batterie est complètement déchargée, l’écran peut être étei

Page 40 - MANUAL DE USO

English FrançaisEspañolItalianoDeutschNederlandsPage 4Page 22Page 40Page 58Page 76 Page 94

Page 41

305. SYNCHRONISERLors de la première utilisation, il est impératif de synchro-niser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeBracelet. Procédure à suivre

Page 43

326. APPELSRépondreAppuyer 2 fois sur le bouton VERT rapidementRaccrocherMaintenir appuyé le bouton ROUGE pendant deux secondes pour raccrocherRe

Page 44 - 2. ESPECIFICACIONES

33Bouton VERTBoutton Rouge

Page 45

347. RÉGLER L’HEUREMerci de bien veiller au rechargement fréquent de votre bracelet an d’éviter la remise à zéro de votrehorloge.Appuyer su

Page 46 - 3. ENCENDER/APAGAR

35Bouton VERTBoutton Rouge

Page 47

36Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les noticationssonoresreçuessurvotretéléphoneserontdirectement basculées sur votre bracele

Page 48 - 5. SINCRONIZACIÓN

37La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®.Lorsque ZeBracelet per

Page 49

38Deux méthodes pour mettre ZeBracelet autour de votre poignet. 1/ Si vous pouvez faire glisser votre poignet à l’intérieur du bracelet, alors il se p

Page 50 - 6. LLAMADAS

392/Autrement,écarterles2partiesandepouvoirfairepasser votre poignet.Attention : la distance maximum d’écartement tolérée est de 5 centimèt

Page 51

USER GUIDEEnglish

Page 52 - 7. AJUSTAR LA HORA

MANUAL DE USOEspañol

Page 53

CARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESENCENDER/APAGARCARGARSINCRONIZACIÓNLLAMADASAJUSTAR LA HORANOTIFICACIONES SONOROSLECTOR DE MÚSICAAVISOS ANTIRROBOCÓMO LL

Page 54 - 8. NOTIFICACIONES SONOROS

421. CARACTERÍSTICASbotón VERDEbotón ROJOSeñal de conexiónIndicador de bateríaPantalla OLED

Page 55 - 10. AVISOS ANTIRROBO

43Función del botón VERDEResponder una llamada Subir el volumenFunción del botón ROJOEncender y apagar la pulseraColgaralnaldeunallamadaBajar e

Page 56 - 11. CÓMO LLEVAR ZEBRACELET

442. ESPECIFICACIONESZeBracelet• Versión Bluetooth®: V2.1• Tensión: 3,6 V – 4,2 V• Amperaje: 45 mA - Frecuencia = 2,4 GHZ• Autonomía en conversaci

Page 57

45Advertencia de funcionamientoEste producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefónicas c

Page 58 - ISTRUZIONI PER L’USO

46Este producto puede cargarse a través de corriente al-terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5V).El clip de carga suministrado esta espec

Page 59

47Una barra de progreso en el indicador de la batería conrma la carga.Si la batería está completamente descargada, la pan-talla puede quedarse blan

Page 60 - 1. CARATTERISTICHE

485. SINCRONIZACIÓNCuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro-nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeBracelet.Cuando ZeBracelet está apagad

Page 61

49135

Page 62 - 2. SPECIFICHE

CHARACTERISTICSSPECIFICATIONSTURNING ON / OFFCHARGINGPAIRINGCALLSSETTING THE TIMEAUDIO NOTIFICATIONSMUSIC PLAYERANTI-THEFT ALERTHOW TO WEAR ZEBRACELET

Page 63

506. LLAMADASResponderPulse 2 veces el botón VERDE rápidamente para responderColgarMantenga pulsado el botón ROJO durante 2 segun dos para colgarRecha

Page 64 - 4. RICARICARE

51botón VERDEbotón ROJO

Page 65

527. AJUSTAR LA HORAAsegúrese de cargar con frecuencia la pulsera para evi-tar el reinicio del reloj.Mantenga pulsado el botón VERDE para 3 ~ 5 segund

Page 66 - 5. ABBINAMENTO

53botón VERDEbotón ROJO

Page 67

54Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi-sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa-mente a la pulsera.Una vez sincronizado a

Page 68 - 6. CHIAMATE

55La distancia de funcionamiento del producto MyKro-noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®.Cuando Ze

Page 69 - Tasto ROSSO

56Hay dos formas de llevar ZeBracelet en la muñeca. 1/ Si puede deslizar la muñeca en el interior de la pul-sera, se colocará fácilmente. 11. CÓMO LLE

Page 70 - 7. REGOLAZIONE DELL’ORA

572/ De lo contrario, separe ambas partes para poder in-troducir la muñeca.Atención: la distancia máxima de separación tolerada es de 5 centímetros.

Page 71

ISTRUZIONI PER L’USOItaliano

Page 72 - 9. LETTORE MUSICALE

CARATTERISTICHESPECIFICHEACCENDERE/SPEGNERERICARICAREABBINAMENTOCHIAMATEREGOLAZIONE DELL’ORANOTIFICHE SONORELETTORE MUSICALEFUNZIONE ANTIFURTOCOME IND

Page 73 - 10. FUNZIONE ANTIFURTO

6GREEN buttonRED button1. CHARACTERISTICSConnection signalBattery indicatorOLED screen

Page 74 - 11. COME INDOSSARE ZEBRACELET

601. CARATTERISTICHETasto VERDE Tasto ROSSOSegnale di connessioneIndicatore batteriaDisplay OLED

Page 75

61Funzione del Tasto VERDE Rispondere a una chiamata Alzare il volumeFunzione del Tasto ROSSOAccendere e spegnere il braccialettoAgganciareallane

Page 76 - BEDIENUNGSANLEITUNG

622. SPECIFICHEZeBracelet• Versione Bluetooth®: V2.1• Tensione: 3,6V – 4,2V • Amperaggio: 45mA - Frequenza = 2,4GHZ• Autonomia in conversazione =

Page 77

63Avvertenze di funzionamentoQuesto prodotto MyKronoz è stato studiato per rice-vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni

Page 78 - 1. MERKMALE

64Per accendere ZeBracelet Tenere premuto il tasto ROSSO Per spegnere ZeBraceletQuando il display è attivo, tenere premuto il tasto ROS-SOIl prodotto

Page 79

65Una barra di avanzamento dell’indicatore di batteria conferma la carica.Se la batteria è completamente scarica, il display può rimanere inattivo per

Page 80 - 2. TECHNISCHE DATEN

665. ABBINAMENTOAl primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeBracelet tramite Bluetooth®. Quando ZeBracelet è spento, premere il Tas

Page 81

67135

Page 82 - 4. LADEN

686. CHIAMATERisponderePremere 2 volte il tasto VERDE velocemente per rispondereRiagganciareTenere premuto il tasto ROSSO per 2 secondi per riagganci

Page 83 - Ladetätigkeit

69Tasto VERDETasto ROSSO

Page 84 - 5. SYNCRHONISIERUNG

7Function of the GREEN buttonAnswering a call Increasing the volumeFunction of the RED buttonSwitching the bracelet on and offHanging up after a call

Page 85

707. REGOLAZIONE DELL’ORASi prega di fare attenzione a ricaricare spesso il braccia-letto per evitare l’azzeramento dell’orologio.Tenere premuto il ta

Page 86 - 6. ANRUFE

71Tasto VERDETasto ROSSO

Page 87 - ROTEN Taste

72Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta-mente al braccialetto.Una volta fatto

Page 88 - 7. UHRZEIT EINSTELLEN

73La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri.Se il ZeBracelet perde la c

Page 89

74Ci sono due modi per mettere il ZeBracelet attorno al polso. 1/Sesiriesceainlareilpolsoall’internodelbraccia-letto, lo si potrà posiziona

Page 90 - 8. AKUSTISCHEN SIGNALS

752/ Altrimenti, allargare le 2 parti per far passare il polso.Attenzione: la distanza massima di allargamento tolle-rata è 5 centimetri.

Page 91 - 10. DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION

BEDIENUNGSANLEITUNGDeutsch

Page 92 - 11. WIE TRÄGT MAN ZEBRACELET

MERKMALETECHNISCHE DATENEIN- UND AUSSCHALTENLADENSYNCRHONISIERUNGANRUFEUHRZEIT EINSTELLENAKUSTISCHEN SIGNALSMUSIK PLAYERDIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTIONWIE TR

Page 93 - Zentimeter

781. MERKMALEGRÜNEN TasteROTEN TasteVerbindungssignalBatte-rieanzeigeOLEDDisplay

Page 94 - GEBRUIKSAANWIJZING

79Funktion der GRÜNEN TasteEntgegennehmen eines AnrufsDie Lautstärke erhöhenFunktion der ROTEN TasteEin- und Ausschalten des ArmbandesAmEndeeinesAn

Page 95

82. SPECIFICATIONSZeBracelet• Bluetooth® version: V2.1• Voltage: 3.6 V – 4.2 V• Current: 45 mA - Frequency = 2.4 GHz• Talk time = 2 to 3 hours• S

Page 96 - 1. KENMERKEN

802. TECHNISCHE DATENZeBracelet• Bluetooth® Version: V2.1• Spannung: 3.6V – 4.2V• Stromstärke: 45mA - Frequenz = 2.4GHZ• Gesprächszeit = 2 bis 3 S

Page 97

81BetriebswarnungDas Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutz

Page 98 - 2. SPECIFICATIES

82Einschalten ZeBraceletDrücken und halten Sie die ROTE Taste.Ausschalten ZeBraceletWenn das Display aktiv ist, drücken und halten Sie die ROTE TasteD

Page 99

83Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige bestätigt Ladetätigkeit.Wenn der Akku vollständig entladen ist, das Display kann für ein paar Minuten

Page 100 - 3. AAN- EN AFZETTEN

845. SYNCRHONISIERUNGBei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeBracelet synchronisiert werden. Wenn das ZeBracelet ausgeschalte

Page 102 - 5. SYNCHRONISATIE

866. ANRUFEEinen anruf annnehmenDen GRÜNEN Knopf zweimal schnell drückenEinen anruf beendenDen ROTEN Knopf 2 Sekunden lang gedrückt haltenEinen anruf

Page 103

87GRÜNEN TasteROTEN Taste

Page 104 - 6. GESPREKKEN

887. UHRZEIT EINSTELLENBitte achtenSie darauf, dassSie Ihr Armband häugladen, um zu vermeiden, dass sich die Uhr auf null zurückstellt.Drück

Page 105 - RODE knop

89GRÜNEN TasteROTEN Taste

Page 106 - 7. TIJD INSTELLEN

9Warning about operationThis MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre-serve battery charge

Page 107

90Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm-bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehen-den Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armband umgescha

Page 108 - 9. MUZIEKSPELER

91Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter.Wenn ZeBracelet die Verbindung zu Ihrem

Page 109 - 10. ANTI-DIEFSTALFUNCTIE

92Zwei Arten wie Sie ZeBracelet um Ihr Handgelenk le-gen können. 1/ Wenn Sie Ihr Handgelenk durch das Armband schie-ben können, lässt es sich ganz lei

Page 110

932/Andernfalls die beiden Enden soweit auseinander ziehen, dass das Armband um das Handgelenk gelegt werden kann.Achtung: der zulässige maximale Abst

Page 111 - 5 centimeter

GEBRUIKSAANWIJZINGNederlands

Page 112 - LEGAL INFORMATION

KENMERKENSPECIFICATIESAAN- EN AFZETTENOPLADENSYNCHRONISATIEGESPREKKENTIJD INSTELLENGELUIDSSIGNALENMUZIEKSPELERANTI-DIEFSTALFUNCTIEHOE DRAAG JE DE ZEBR

Page 113

961. KENMERKENGROENE knop RODE knopVerbindingssi-gnaalBatterijlampjeOLEDscherm

Page 114

97Functie van de GROENE knop Een oproep beantwoordenHet volume luider zettenFunctie van de RODE knopDe polshorloge aan- en uitzettenOphangen aan het e

Page 115

982. SPECIFICATIESZeBracelet• Bluetooth® versie: V2.1• Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA• Frequentie = 2.4GHZ• Spreek tijd = 2 tot 3 uur•

Page 116

99WaarschuwingenDit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoonge

Comments to this Manuals

No comments