1
10The product can be charged with the AC power supply (110 V – 240 V) or directly via USB (5 V). The power supply houses the USB port, and once the br
100Dit apparaat kan worden opgeladen via AC (110 - 240V) of rechtstreeks via USB (5V). De batterij laadt via de USB-poort. Wanneer het polshorloge bev
102Bij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth® te synchroniseren met ZeWatch. Deze synchronisatie is uitsluitend nodig bij
103Te volgen procedure : • Druk gedurende 5 seconden op de RODE knop totdat de boodschap «PAIRING» op het scherm verschijnt• Activeer Bluetooth® op
104Om een inkomende oproep te beantwoorden, druk 2 maal op de GROENE knop. Indien u reeds in gesprek bent aan uw telefoon, druk 2 maal op de GROENE kn
105BluetoothSearching devicePAIRINGBluetoothBRACELETBluetoothBRACELETZTE-C N7600000
106ZeWatch inschakelen, gedurende 3 seconden de GROENE knop ingedrukt houden, het scherm zal be-ginnen knipperen. Druk op de RODE knop om de uren in t
107GROENE knop00:00RODE knop
108Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi-gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband.7. Ge
109De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeWatch de ver
11
110 Het is mogelijk om het scherm om te draaien zodat je de tijd en informatie van ZeWatch met alle gemak kunt lezen1/ Druk tegelijkertijd op de rode
111
112www.mykronoz.com© KRONOZ LLC. - Tous droits réservés
12WhenusingtheZeWatchforthersttime,itneedstobe synchronised with your phone for Bluetooth® com-munication. 4. Operating the bracelet for t
13Steps to take : • Press the red button for ve seconds until theword «PAIRING» appears on the screen• Activate Bluetooth® on your phone•
14When an incoming call is received, press the GREEN button twice to answer the call. With a call already in progress on your phone, press the GREEN b
15BluetoothSearching devicePAIRINGBluetoothBRACELETBluetoothBRACELETZTE-C N7600000
16Switch on the ZeWatch, then press and hold the GREEN buttonforthreeseconds.Thescreenwillstarttoash.PresstheREDbuttontochangethehou
17GREEN Button00:00RED Button
18Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn-chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet.7. Your phone’s
19The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres.If the ZeWatch loses the connection with your p
2
20 It’s possible to switch the screen round so the time and information are displayed on ZeWatch for rea-ding comfortably 1/ Press the red and green b
21
22GUIDE UTILISATEURFrançais
23Caractéristiques de ZeWatchSpécications de ZeWatchCharger ZeWatchPremière mise en marche - Synchronisation avec votre téléphoneRépondre et/ou rejet
241. Caractéristiques de ZeWatchBouton ROUGESignal de connexionBouton VERTIndicateur de batterieEcran OLED
25Fonction du Bouton VERTRépondre à un appel Augmenter le volumeFonction du Bouton ROUGEAllumer et éteindre le braceletRaccrocheràland
262. Spécications de ZeWatchZeWatch• Version Bluetooth® : V2.1• Voltage : 3.6V – 4.2V - Ampérage : 45mA• Fréquence : 2.4GHZ• Durée de chargement
27Avertissement de fonctionnementCe produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour des conversationst
28Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 – 240V) ou directement par USB (5V). Son alimentation secteur reçoit le port USB, une fois
3English _____________Français ____________Español ____________Italiano _____________Deutsch ___________Nederlands _________Page 4Page 22Page 40Pag
30Lors de la première utilisation, il est impératif de synchroniser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeWatch. Cette synchronisation est nécessaire
31Procédure à suivre : • Appuyer sur le Bouton ROUGE pendant 5 se-condes jusqu’à ce que le message “PAIRING” apparaisse sur l’écran.• Activer le Blu
32Lors d’un appel entrant, appuyer 2 fois sur le bouton VERT pour répondre à l’appel. Lorsque vous êtes déjà en conversation sur votre téléphone app
33BluetoothSearching devicePAIRINGBluetoothBRACELETBluetoothBRACELETZTE-C N7600000
34Allumer ZeWatch, presser pendant 3 secondes le bouton VERT, l’écran se mettra alors à clignoter.Presser le bouton ROUGE pour régler les heures et l
35Bouton VERT00:00Bouton ROUGE
36Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les noticationssonoresreçuessurvotretéléphoneserontdirectement basculées sur votre bracele
37La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®.Lorsque ZeWatch perd l
38Ilestpossibled’inverserl’écranand’avoirl’heureetles informations de ZeWatch avec un vrai confort de lecture 1/ Appuyer sur la touche rouge
4USER GUIDEEnglish
40MANUAL DE USOEspañol
41Características de ZeWatchEspecicaciones de ZeWatchCargar ZeWatchPrimera puesta en marcha - Sincroni-zación con su teléfono Responder y/o rechazar
421. Características de ZeWatchbotón ROJOSeñal de conexiónbotón VERDEIndicador de bateríaPantalla OLED
43Función del botón VERDEResponder una llamada Subir el volumenFunción del botón ROJOEncender y apagar la pulseraColgaralnaldeunallamadaBajar e
442. Especicaciones de ZeWatchZeWatch• Versión Bluetooth®: V2.1• Tensión: 3,6 V – 4,2 V• Amperaje: 45 mA - Frecuencia = 2,4 GHZ• Duración de carg
45Advertencia de funcionamientoEste producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefónicas c
46Este producto puede cargarse a través de corriente al-terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5 V). La alimentación eléctrica recibe el puerto U
47
48Cuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro-nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeWatch.Esta sincronización es necesaria solamente durant
49Procedimiento a seguir :• Pulse el botón ROJO durante 5 segundos hasta que el mensaje “PAIRING” aparezca en la pan-talla.• Active el Bluetooth® en
5Characteristics of the ZeWatchZeWatch specicationsCharging the ZeWatchOperating the bracelet for the rst time - Synchronisation with your phoneAnsw
50Al recibir una llamada, pulse 2 veces el botón VERDE para responderla. Cuando se encuentre en una conversación en su te-léfono, pulse 2 veces el bot
51BluetoothSearching devicePAIRINGBluetoothBRACELETBluetoothBRACELETZTE-C N7600000
52Encienda ZeWatch, pulse 3 segundos el botón VERDE y la pantalla comenzará a parpadear. Pulse el botón ROJO para ajustar las horas e irlas pa-sando.P
53botón VERDE00:00botón ROJO
54Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi-sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa-mente a la pulsera.7. Avisos sonoros de su
55La distancia de funcionamiento del producto MyKro-noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®.Cuando Ze
56Es posible invertir la pantalla para obtener la hora y la información de ZeWatch con una auténtica comodidad de lectura1/ Pulsar la tecla roja y la
58ISTRUZIONI PER L’USOItaliano
59Caratteristiche del ZeWatch Speciche tecniche del ZeWatch Ricarica del ZeWatch Prima messa in funzione - Abbinamento con il cellulare Rispondere e/
6RED button1. Characteristics of the ZeWatchConnection signalGREEN buttonBatteryindicatorOLED screen
601. Caratteristiche del ZeWatchTasto ROSSOSegnale di connessioneTasto VERDE Indicatore batteriaDisplay OLED
61Funzione del Tasto VERDE Rispondere a una chiamata Alzare il volumeFunzione del Tasto ROSSOAccendere e spegnere il braccialettoAgganciareallane
622. Speciche tecniche del ZeWatchZeWatch• Versione Bluetooth®: V2.1• Tensione: 3,6V – 4,2V • Amperaggio: 45mA - Frequenza = 2,4GHZ• Durata ricar
63Avvertenze di funzionamentoQuesto prodotto MyKronoz è stato studiato per rice-vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni
64Questo prodotto può essere ricaricato con corrente alternata (110 – 240V) o direttamente tramite USB (5V). La sua alimentazione di rete riceve la po
65
66Al primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeWatch tramite Bluetooth®. L’operazione di abbinamento va fatta solamente al pri-mo ut
67Procedura da seguire :• Premere il Tasto ROSSO per 5 secondi no aquando sul display compare il messaggio “PAI-RING”.• Attivare il Blueto
68Quando arriva una chiamata, premere 2 volte il Tasto VERDE per rispondere. Mentre si è in conversazione sul cellulare, premere 2 volte il Tasto VERD
69BluetoothSearching devicePAIRINGBluetoothBRACELETBluetoothBRACELETZTE-C N7600000
7Function of the GREEN buttonAnswering a call Increasing the volumeFunction of the RED buttonSwitching the bracelet on and offHanging up after a call
70Accendere il ZeWatch, poi premere per 3 secondi il Tasto VERDE: il display comincerà a lampeggiare. Premere il Tasto ROSSO per regolare le ore e per
71Tasto VERDE00:00Tasto ROSSO
72Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta-mente al braccialetto.7. Avvisi sonor
73La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri.Se il ZeWatch perde la conn
74È possibile far ruotarelo schermo afnché l’ora e leinformazioni di ZeWatch siano leggibili al meglio.1/ Premere simultaneamente il tasto
76BEDIENUNGSANLEITUNGDeutsch
77Merkmale von ZeWatch Technische daten von ZeWatch ZeWatch laden ErstinbetriebnahmeSynchronisierung mit dem Telefon Einen Anruf annehmen und ablehnen
781. Merkmale von ZeWatchROTEN TasteVerbindungssignalGRÜNEN TasteBatterie-anzeigeOLED-Display
79Funktion der GRÜNEN TasteEntgegennehmen eines AnrufsDie Lautstärke erhöhenFunktion der ROTEN TasteEin- und Ausschalten des ArmbandesAmEndeeinesAn
82. ZeWatch specicationsZeWatch• Bluetooth® version: V2.1• Voltage: 3.6 V – 4.2 V• Current: 45 mA - Frequency = 2.4 GHz• Charging time = 2 to 3 h
802. Technische daten von ZeWatchZeWatch• Bluetooth® Version: V2.1• Spannung: 3.6V – 4.2V• Stromstärke: 45mA - Frequenz = 2.4GHZ• Ladedauer = 2 bi
81BetriebswarnungDas Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutz
82Dieses Gerät kann mit Wechselstrom (110 – 240V) oder direkt über USB (5V) geladen werden. Sobald das Armband mit seinem Clip verbunden ist, ist der
83
84Bei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeWatch synchronisiert werden. Diese Synchronisierung ist nur bei der ersten Verwen-d
85Vorgehensweise : • 5 Sekunden die ROTE Taste drücken, bis die Mel-dung «Kopplung» auf dem Display erscheint.• Den Bluetooth® im Telefon aktivieren
86Wenn ein Anruf eingeht, zur Entgegennahme des Anrufs 2 Mal die GRÜNE Taste drücken. Wenn Sie bereits am Telefon sprechen, 2 Mal die GRÜNE Taste drüc
87BluetoothSearching devicePAIRINGBluetoothBRACELETBluetoothBRACELETZTE-C N7600000
88ZeWatch einschalten, 3 Sekunden die GRÜNE Taste drücken. Das Display beginnt zu blinken. Zum Einstellen und Scrollen der Stunden die ROTE Taste drüc
89GRÜNEN Taste00:00ROTEN Taste
9Warning about operationThis MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre-serve battery charge
90Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm-bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehen-den Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armband umgescha
91Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter.Wenn ZeWatch die Verbindung zu Ihrem Tel
92Man kann das Display umdrehen und so die Uhrzeit und die ZeWatch Informationen bequem ablesen.1/ Drücken Sie gleichzeitig auf die rote und die grüne
94BEDIENUNGSANLEITUNGNederlands
95Kenmerken van ZeWatchSpecicaties van ZeWatchZeWatch opladen Erste inschakeling synchronisatie met uw telefoonEen oproep beantwoorden en/of afwijzen
961. Kenmerken van ZeWatchRODE knopVerbindingssignaalGROENE knopBatteri-jlampjeOLED-scherm
97Functie van de GROENE knop Een oproep beantwoordenHet volume luider zettenFunctie van de RODE knopDe polshorloge aan- en uitzettenOphangen aan het e
982. Specicaties van ZeWatchZeWatch• Bluetooth® versie: V2.1• Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA• Frequentie = 2.4GHZ• Oplaadtijd = 2 tot
99WaarschuwingenDit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoonge
Comments to this Manuals